Joan Baez - Gracias a la vida
Szövegírók: | Keressük a szövegírót! |
---|---|
Zeneszerzők: | Keressük a zeneszerzőt! |
Kiadó: | Keressük! |
Stílus: | Keressük! |
Címkék: | Keressük! |
Megtekintve: Ma 1, összesen 531 alkalommal
Dalszöveg
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio dos luceros, que cuando los abro
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Graba noche y día, grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna de mi bien amado
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario
Con el las palabras que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro al bueno tan lejos del malo
Cuando miro al fondo de tus ojos claros
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes que es mi mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto
Gracias a la vida que me ha dado tanto
TRANSLATION: (Here's to Life)
Thank you to life, which has given me so much
It gave me two beams of light, that when opened
Can perfectly distinguish black from white
And in the sky above, her starry backdrop
And from within the multitude
The one that I love
Thank you to life, which has given me so much
It gave me an ear that, in all of its width
Records— night and day—crickets and canaries
Hammers and turbines and bricks and storms
And the tender voice of my beloved
Thank you to life, which has given me so much
It gave me sound and the alphabet
With them the words that I think and declare
Mother, Friend, Brother and the light shining
The route of the soul from which comes love
Thank you to life, which has given me so much
It gave me the ability to walk with my tired feet
With them I have traversed cities and puddles
Valleys and deserts, mountains and plains
And your house, your street and your patio
Thank you to life, which has given me so much
It gave me a heart, that causes my frame to shudder
When I see the fruit of the human brain
When I see good so far from bad
When I see within the clarity of your eyes
Thank you to life, which has given me so much
It gave me laughter and it gave me longing
With them I distinguish happiness and pain
The two materials from which my songs are formed
And your song, as well, which is the same song
And everyone's song, which is my very song
Me dio dos luceros, que cuando los abro
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Graba noche y día, grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna de mi bien amado
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario
Con el las palabras que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro al bueno tan lejos del malo
Cuando miro al fondo de tus ojos claros
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes que es mi mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto
Gracias a la vida que me ha dado tanto
TRANSLATION: (Here's to Life)
Thank you to life, which has given me so much
It gave me two beams of light, that when opened
Can perfectly distinguish black from white
And in the sky above, her starry backdrop
And from within the multitude
The one that I love
Thank you to life, which has given me so much
It gave me an ear that, in all of its width
Records— night and day—crickets and canaries
Hammers and turbines and bricks and storms
And the tender voice of my beloved
Thank you to life, which has given me so much
It gave me sound and the alphabet
With them the words that I think and declare
Mother, Friend, Brother and the light shining
The route of the soul from which comes love
Thank you to life, which has given me so much
It gave me the ability to walk with my tired feet
With them I have traversed cities and puddles
Valleys and deserts, mountains and plains
And your house, your street and your patio
Thank you to life, which has given me so much
It gave me a heart, that causes my frame to shudder
When I see the fruit of the human brain
When I see good so far from bad
When I see within the clarity of your eyes
Thank you to life, which has given me so much
It gave me laughter and it gave me longing
With them I distinguish happiness and pain
The two materials from which my songs are formed
And your song, as well, which is the same song
And everyone's song, which is my very song
Zeneszöveg hozzászólások
Még egy hozzászólás sincs, tökéletes alkalom, hogy írj valamit!