Fórum » Fordítások » Angol zeneszámok magyar fordítása

 Oldal: 1 / 3  Előre » Sorrend Megjelenített hozzászólások száma O.

» Angol zeneszámok magyar fordítása

Hozzászólás ideje: 2016.10.11., 23:42
Sziasztok!

Valaki letudná fordítani a következő szöveget nekem? Nagyon megköszönném.

Sex Whales & Fraxo - Dead To Me (feat. Lox Chatterbox)

It's like I Woke up from nightmare x2

It's like I Woke up from nightmare
Because I finally got away from you/
And I ain't ever going back there
If its the last thing I ever do
But now it's R-I-P
Because its over and your dead to me
You just a memory
That I can't - break
No I can't shake, the ghost that you left behind here
Riddle me this
When is it you decided to turn into a bitch
We used to be lower than down
Anybody that knew us would admit/
Then you suddenly switched
(yeah you suddenly switched)
In all of my years, I never seen someone corrupted so quick
Lately I'm feelin like I'm being haunted by all of these
Demons that i got inside of me/
Deep in my arteries/
Don't even know the reason or pathology//
luck it it I feel like I'm ready to blow up, I'm ready to blow up
And call it irak//(Call it irak)
You can have all my shit, if it means that I see you
I don't want it back/


It's like I Woke up from nightmare
Because I finally got away from you/
And I ain't ever going back there
If its the last thing I ever do
But now its R-I-P
Because its over and your dead to me
You just a memory
That I can't - break
No I can't shake, the ghost that you left behind here

But now its R-I-P
Because its over and your dead to me
You just a memory
That I can't - break
No I can't shake, the ghost that you left behind here

I'm in the deep end, I think I'm sinking
And Ive been suffocating, struggling just to breathe in//
I feel like i been tryna get away forever now
I'm just tryna runnaway and go whever now//
luck em, I dont hear you
You in my rear view
Catch the exhaust up out my vehicle, *swerve//
I feel like ive been waitin for this day forever now
And that wherever you may be I hope you're never found
Hozzászólás ideje: 2016.07.18., 19:50
Sziasztok!
Szükségem lenne a segítségre ennek a számnak a fordításához. Jó volna ha az értelmezésben is tudnátok segíteni, hogy pontosan miről is szól.
Nick Jonas - Bacon ft. Ty Dolla $ign

Nick
Pretty mind, silk thoughts
Start a fire when you turn the lights off
(Oh my, my God...)
The way he made you he did a fine job!

I know you been hoping I give in
But I ain't feeling that feeling, no
Babe you right, maybe I'm tripping
The one thing I love more than being with you

And that's late nights, doing what I wanna do
I got sleep eyes; I woke up like this
Feel like...
Aw shit, throw some bacon on it
One thing I love more than being with you
And that's no ties, no drama in my life
Yeah I, I woke up like this
Feel like...
Aw shit, throw some bacon on it
One thing I love more than being with you-ou-ou-ou
Yeah, you-ou-ou-ou
Yeah, you-ou-ou

Sizzling, white hot
Give me that sugar with the sweet talk
You're perfect, but I'm not
So how do we end up in the worst spot?

I know you been hoping I give in
But I ain't feeling that feeling, no
Babe you right, maybe I'm tripping
The one thing I love more than being with you

And that's late nights, doing what I wanna do
I got sleep eyes; I woke up like this
Feel like...
Aw shit, throw some bacon on it
One thing I love more than being with you
And that's no ties, no drama in my life
Yeah I, I woke up like this
Feel like...
Aw shit, throw some bacon on it
One thing I love more than being with you-ou-ou-ou
Yeah, you-ou-ou-ou
Yeah


Dolla $ign, Dolla $ign
Girl every time we get together it's a movie
You on top, got me feeling on your booty
Know you ready when there's other girls around
Won't admit it, but you're acting so different now
And it's hard to just let go like that
When your man with the party, you go way back
And the love's what keeps you coming back
And I'm loving with a bad bitch down my back

The one thing I love more than being with you

And that's late nights, doing what I wanna do
I got sleep eyes; I woke up like this
Feel like...
Aw shit, throw some bacon on it
One thing I love more than being with you
And that's no ties, no drama in my life
Yeah I, I woke up like this
Feel like...
Aw shit, throw some bacon on it
One thing I love more than being with you-ou-ou-ou

(Yeah, you-ou-ou-ou...)
Hozzászólás ideje: 2015.12.23., 21:29
Days like these are days I love
Runnin round going nowhere
Glad I get to steal all your time
Smilin cuz I know that I’m the one that makes you smile
Love the way you say my name
And how you laugh at all the stupid things I say
It’s all lovin, no hate
Hangin with you while you're hangin hangin on my arm (And I like it)
Your hand on my back while we drivin drivin in my car (And I like it)


This is the good good
This is what people look all their lives to find
And baby we found it
Right on time
This is the good good
And now that we got it
We gotta keep it going strong going strong
Gotta keep it going on yeah
Keep it strong keep it keep it going on yeah
Keep it strong keep it keep it going on yeah


Anytime I’m feeling alone
There’ll be a text from you on my phone
Just to say you’re thinking of me
And when we are apart I know it’s only me you see
Love the way you have my back
And how when I make no sense
You still understand
When nobody else can
Hangin with you when you're hangin hangin on my arm (And I like it)
Your hand on my hand while we kissin kissin in the dark (And I like it)




All this love
Is the best drug there could ever be
And I get high on you and me

Anyone can see
This is the good good




This is the good good

e-mail cím moderálva
Hozzászólás ideje: 2015.09.06., 08:16
Sziasztok valaki segítene lefordítani a következő ki szöveget ? :


I'm a Creeper
Minecraft's Grimm Reaper
Blowing up blocks like Al-Qaeda
I'm not a creature that'll eat ya
But I'll leave ya petrified, Peter!
Reminds peeps of Minesweeper
Clicking on a brick, then you die in the deep
I'll find your mine, I'm a mind reader
Now the mine is mine, it's finders keepers

Oh hai, I'm a creeper
So nice, nice to meet ya
Is that the time? It's time to leave
And tick
Tock
Tick
Tock



Boom boom boom!
I can't stop singing this bloody tune, tune, tune
It's gonna make my brain go boom boom boom!
I can't stop singing this bloody tune, tune, tune

(Pew, pew, pew)



I do what I wanna
Move aside, mama
Tick tick, I'm a suicide bomber!
I take control, then I'm gonna
Leave a gaping hole, Belladonna
That'll take its toll
When I'm on a quest to invade
Detonate your soul!
Fizz like a lemonade then blow
So you better stay indoors
Or I'll find your mine when you're mining ore
You'll be dying, lying in gore
Darling, ow, what you crying for?
Did somebody break your diamond sword?

I'm the volatilest sort
What a violent force
That'll frighten Spartans hark and hear Leonidas talk
When he sees me: "Tonight we dine indoors!"






It's official
A ballistic missle
Couldn't get this result
I blow through stone like a six foot chisel
So you better shiver when you hear that sizzle
Fffffo shizzle!

Take a listen!
It's a premonition of my mission
Death by demolition!
If I don't come home there's a sign in my kitchen
To describe why I'm missing: Gone fission

White hot raps
I got stacks
Sometimes when I die, I drop tracks
I got a lot
Ocelot
Fight off cats
If I'm feeling nice, then I might not...
BLAST!



My hobbies and interests include going...

BOOM BOOM BOOM!

https://e-mail cím moderálva/watch?v=ZZujisNZuw0

Válaszotokat előre is köszönöm !
Email címem : e-mail cím moderálva
Hozzászólás ideje: 2015.05.14., 16:40
Szia! Nem tudom az e-mail címedet és privátban sem sikerült írnom Neked..!
Ezt a zenét szeretném, ha lefordítanád nekem..! Journey - Trial by Fire
Köszönöm előre is!
Facebook-on ha rámjelölsz, vagy csak szimplán ott privát levélben átküldöd - az nagyon jó lenne..!
Hozzászólás ideje: 2015.03.30., 15:53
Szisztok! ha valakinek akad bármilyen zeneszám, amit le kell fordítani angolról magyarra, vagy fordítva, az írjon privátban, vagy az email címemen. Szívesen segítek bárkinek
Hozzászólás ideje: 2015.01.17., 14:12
Sziasztok. Nagyon nagyon fontos lenne nekem egy angol-magyar fordítás erről a számról: Red Hot Chili Peppers- Hard To Concentrate.. Nagyából értem de a szép, magyaros fordítás nem az erősséggem. Nagyon nagyon hálás lennék egy fordításnak.. Üdv: Deaviel
Hozzászólás ideje: 2014.11.02., 12:39
Sziasztok! Ezt a számot szeretném Arash feat Helena-One Day !Érdekelne magyarul!Köszi aki tud segíteni
Hozzászólás ideje: 2014.08.22., 23:33
Sziasztok!

Sajnos nagyon gyenge a fordításom, viszont nagyon szeretném tudni, h ez a szám miről szól. Eve - Let Me Blow Ya Mind . Nekem az is elég, ha csak nagyjából, tartalmilag leírná nekem valaki. 1000 köszönet
Hozzászólás ideje: 2014.06.14., 22:44
Sziasztok!

Le tudná nekem valaki fordítani a Lost Area "Nobody" című számát?

Köszönöm!
Hozzászólás ideje: 2014.05.01., 08:51
Sziasztok!
Valaki le tudná fordítani Alexandra Stan "Thanks for leaving " című számát?
Előre is köszönöm!
Hozzászólás ideje: 2013.12.27., 14:14
Sziasztok! Vki nem tudja meg lehet találni valahol a Milky chance- stolen dance című számát magyar fordításban?
Hozzászólás ideje: 2013.12.19., 11:40
Sziasztok!
Szeretnék segítséget kérni,hogy hogyan vagy hol tudnék lefordítani két számot.

Snow Tha Product - Cali Luv https://e-mail cím moderálva/watch?v=68a7wlKfh2I
Snow Tha Product - luck Your Phone https://e-mail cím moderálva/watch?v=F4rmDWGoEPg

Itt még nem szerepel a listában.
Előre is köszönöm ,és BOLDOG ÜNNEPEKET MINDENKINEK!!!!
Lyza
Hozzászólás ideje: 2013.11.23., 20:00
Sziasztok. Már tényleg nem tudok máshova fordulni csak hozzátok.
Egy híres elő adó új számáról szeretnék fordítást.

http://e-mail cím moderálva/Vinnie-paz-is-happiness-just-a-word-lyrics

Ő lenne az.

Nagyon kevés száma van lefordítva pedig eléggé ismert még magyar körökben is.

Lehetséges lenne ezt lefordítani?
Hozzászólás ideje: 2013.11.13., 13:00
Hali!

ha valakinek akad egy kis szabad ideje, annak nagy köszönetet mondanék, ha lefordítaná Avril Lavigne-tól a Bad Girl és a Hello Kitty című számát előre is köszönöm!!!
Hozzászólás ideje: 2013.10.22., 21:39
Sziasztok
Ha valakinek van egy kis szabadideje le tudná fordítani a Clutch számait e-mail cím moderálva/egyuttes/7161/e-mail cím moderálvaItt?
Mert máshol nem találtam magyar fordítást.
Előre is köszönöm
Hozzászólás ideje: 2013.08.11., 19:26
Szia!

A skyrim Song of the Dragonborn-ot letudnád fordítani itt egy angol feliratos. http://e-mail cím moderálva/watch?v=Pj7f6L4N1q8
Hozzászólás ideje: 2013.08.11., 19:24
A skyrim song of the dragonborn-ot le tudnád fordítani?
Hozzászólás ideje: 2013.04.13., 19:10
Sziasztok!
Valaki le tudna nekem fordítani 2 számot?
Címek: Jason Mraz-Silent love song és Kodaline- All I Want
Nagyon szépen köszsönöm
Hozzászólás ideje: 2013.03.11., 18:03
Sziaa. Légyszi letudnád fordítani ezt a két számot nekem? Fontos lenne
http://e-mail cím moderálva/watch?v=GNm5drtAQXs
http://e-mail cím moderálva/watch?v=uhG-vLZrb-g
előre is köszi
Hozzászólás ideje: 2012.07.21., 18:21
Hello! Én már régóta fordítok, ha bárkinek van valami kérése, küldjetek privát üzit mert fórumot nem nagyon nézem! Akár rappet is
Hozzászólás ideje: 2012.07.15., 12:19
Üdv Mindenki! Lenne itt egy szám, amit elkezdtem lefordítani, ugyan le is fordítottam, de valamit úgy érzek benne, hogy hibás lenne.
A szám előadója, címe: Jess Willard - I'm Still Standing

http://e-mail cím moderálva/watch?v=48WEtSN52KU

Itt az általam végzett fordítás, ha valaki leellenőrizné nekem, és helyeselne rá, ha jó, vagy rossz, azt nagyon megköszönném! (.txt fájl)

http://e-mail cím moderálva/?dnd4v2uuxckzd96

A zene a Vitathatatlan 3-ból van, aki szeretné, akár le is töltheti, a letöltési link a videó alatt megtalálható.
Hozzászólás ideje: 2012.06.28., 13:10
Sziasztok! (remélem jó helyre írok)
Szeretném, ha valaki lefordítaná a Globus együttes számait. Nem találtam egyetlen egyet sem. Nekem kifejezetten a Take me away és az Europa c. számuk ami érdekelne, de ha valakinek kedve lenne a többit is, azt nagyon megköszönném
e-mail cím moderálva/watch?v=udTPgqbqMwkTake me away
Az együttes, nem annyira ismert, tudomásom szerint, csak egy albumuk van.
Hozzászólás ideje: 2012.06.11., 08:59
Bocsánat ez tök gáz de leírni sem tudom reggel van strangest love a szám címe
Hozzászólás ideje: 2012.06.11., 08:56
Sziasztok!


nekem lenne egy hatalmas kérésem remélem valaki lefordítja nekem a kedvenc számom
Britney Spears Stanger love. Nagyon szépen köszönöm és remélem hogy jó helyre írtam

Hozzászólás ideje: 2012.06.05., 10:10
Szia! Nem! Azokat nyugodtan a magyar oldalra küld be hozzájuk, mert ők magyar előadók!
Hozzászólás ideje: 2012.06.01., 21:39
Tényleg amúgy a magyar előadók angol számait is bele lehet írni ide? Pl. Kállay Saunders András - I love you vagy Király Linda - Can't let go?
Hozzászólás ideje: 2012.05.14., 22:57
Szia!
Én meg el is fogadtam gyorsan!
Hozzászólás ideje: 2012.05.14., 15:57
Szia!
Beküldtem a fordítását.
Hozzászólás ideje: 2012.05.13., 14:29
Sziasztok!

nekem az lenne a problémám, hogy már kb. péntek óta küldök folyamatosan számokat meg fordításokat és nem fogadják el őket nem tudom miért.
 Oldal: 1 / 3  Előre » Sorrend Megjelenített hozzászólások száma O.
© 2024 - Zeneszöveg.hu Kft. - Minden jog fenntartva.
Kedves Látogatónk!

A Zeneszöveg.hu oldal teljes értékű használatához minimum Internet Explorer 8 vagy Google Chrome v8.0, illetve Mozilla Firefox 4.0 böngésző ajánlott. Az alábbi linkeken elérhetők a legfrissebb változatok.

Amennyiben korlátozott lehetőségekkel folytatni kívánod a böngészést oldalainkon, kattints a TOVÁBB gombra.

Tovább